Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your contact. Can we make a deal via paypal directly with the ...

This requests contains 195 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( georgehonyaku , hhanyu7 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 17 Jan 2016 at 12:04 1847 views
Time left: Finished

ご連絡ありがとうございます。
ご提示頂いた額だと直接ペイパルでお取引でもいいですか?
それならお受けする事は可能です!
もちろん商品にトラブルがあったら最後までしっかり対応します。
ウォッチもたくさん入っており日本国内でも問い合わせが多いので
早めに決めてくれると嬉しいです。
もし、お受け頂けるようでしたら
ペイパルのIDを教えてください。
出品は取り消します。
あなたと取引出来るのを楽しみにしています。

Thank you for contacting me.
With the price you suggested, would it be okay to directly do business with you via PayPal?
If so, I am able to accept your order!
Of course, if there would be any problem with the product, I would take care of it to the end.
It would be great if you could decide to buy it soon because there are many watches and many inquiries in Japan.
If you accept it, please let me know your PayPal ID.
I will withdraw the product from the auction.
I look forward to serving you soon.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime