Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thanks for your purchase. After final check of physical stock, I will thorou...
Original Texts
お買い上げ有難う御座います。
最終現品をした後、厳重に梱包して発送致します。
自信をもっておすすめする商品なので、到着まで今しばらくお待ち下さい。
本当に有難う御座いました。
最終現品をした後、厳重に梱包して発送致します。
自信をもっておすすめする商品なので、到着まで今しばらくお待ち下さい。
本当に有難う御座いました。
Translated by
transcontinents
Thanks for your purchase.
After final check of physical stock, I will thoroughly pack and send it.
I'm confident to recommend this item, so please wait a little while till it arrives.
Thank you so much.
After final check of physical stock, I will thoroughly pack and send it.
I'm confident to recommend this item, so please wait a little while till it arrives.
Thank you so much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 84letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.56
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...