Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I apologize to be late in replying you. As for price, as I will send with th...

This requests contains 202 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by tokyocreators at 12 Jan 2016 at 19:13 1087 views
Time left: Finished

連絡が遅くなって申し訳ないです。

価格の件はスプレッドシートにまとめて後で送るからもう少しお待ち下さい。
遅くなってしまい迷惑をかけます。

また、プレジションベースのミディアムスケールのベースの件ですが、調べたところPJ535という品番のようです。
とても生産個数が少なく見つけるのが困難な情況です。

必ず見つけますので、こちらのベースだけ見つけ次第ご連絡をするという形でも宜しいでしょうか?

宜しくお願い致します。

I apologize to be late in replying you.
As for price, as I will send with the spread sheet, may I ask you a patience?
I appreciate your understanding.

Regarding base of medium scale of precision base, I checked it and found that its number is PJ535.
As few numbers are produced, it is difficult to find.
I am sure that I will find it. As for only this base, may I let you know as soon as I find?
I appreciate your cooperation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime