[Translation from Japanese to English ] Regarding the refund, I got an error on eBay so I sent a remittance via PayPa...

This requests contains 210 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , siennajo , misha-k ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by yuu1 at 12 Jan 2016 at 16:38 2304 views
Time left: Finished

返金に際して、eBayの方でエラーが発生していた都合により、
Paypalから送金致しましたのでお受け取りをお願いします。

paypalのアカウントか、
paypalに登録されたメールアドレスにメールが届いているはずですので、
それを確認して下さい。

また、商品代金よりも大きな金額を送っていますが、気にしないで下さい。

無事に送金をお受け取りになりましたら、
このケースを閉じて終了して頂けますと幸いです。

よろしくお願いいたします。

Regarding the refund, I got an error on eBay so I sent a remittance via PayPal.
Please accept it.

An email should be sent to the PayPal account or the email address registered in PayPal, so please check it out.

I sent more than the product but don't care about it.

I'd appreciate it if you could close this case when you successfully receive the remittance.

Thank you.

Client

Additional info

ebayの注文者様にお送りする文章です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime