Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] バラードコレクションアルバム『WINTER of LOVE』、1月13日から「dヒッツ」にてアルバム独占先行配信決定! スマートフォン向け定額制音楽配信...

This requests contains 462 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( parksa , peace8493 , mlle_licca ) and was completed in 0 hours 57 minutes .

Requested by nakagawasyota at 12 Jan 2016 at 12:26 2057 views
Time left: Finished

バラードコレクションアルバム『WINTER of LOVE』、1月13日から「dヒッツ」にてアルバム独占先行配信決定!

スマートフォン向け定額制音楽配信サービス「dヒッツ」にて、バラードコレクションアルバム「WINTER of LOVE」がPOWER PLAYに決定!
1月13日(水)5:00より、「WINTER of LOVE」に収録となる新曲「On And On」、「NO ME WITHOUT YOU」含む全17曲を独占先行配信!
お楽しみに!

발라드 컬렉션 앨범 "WINTER of LOVE", 1월 13일부터 'd힛츠(dヒッツ)'에서 앨범 독점 선행 배포 결정!

스마트 폰용 정액제 음악 배포 서비스 'd힛츠(dヒッツ)'에서, 발라드 컬렉션 앨범 'WINTER of LOVE'가 POWER PLAY로 결정!
1월 13일 (수) 5:00부터 'WINTER of LOVE'에 수록될 신곡 'On And On', 'NO ME WITHOUT YOU'를 포함한 총 17곡을 독점 선행 배포!
기대하세요!


【倖田來未『WINTER of LOVE』「dヒッツ」アルバム独占先行配信について】
■アルバムタイトル 『WINTER of LOVE』
(全楽曲を収録順にお聴きいただけます)
■独占先行配信期間 2016年1月13日(水)5:00~1月19日(火)23:59
■dヒッツ/倖田來未『WINTER of LOVE』URL
http://rd.music.docomomarket.ne.jp/dhits/kud/0113/
※URLは2016 年1月13日 5:00以降有効となります。

[KUMI KODA "WINTER of LOVE", 'd힛츠(dヒッツ)' 앨범 독점 선행 배포에 관하여]
■ 앨범 타이틀 "WINTER of LOVE"
(전곡을 수록 순서대로 들으실 수 있습니다.)
■ 독점 선행 배포 기간 2016년 1월 13일 (수) 5:00~1월 19일 (화) 23:59
■ d힛츠(dヒッツ)/KUMI KODA "WINTER of LOVE" URL
http://rd.music.docomomarket.ne.jp/dhits/kud/0113/
※ URL은 2016년 1월 13일 5:00부터 유효합니다.

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime