Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I asked the distributor of the medicine that they have a English label, they ...

This requests contains 141 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yu510 , ka28310 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by [deleted user] at 12 Jan 2016 at 09:22 1376 views
Time left: Finished

私は薬の販売会社に英語で書いたラベルを持っているか?聞いたら日本語のラベルしか持っていないといわれました。英語のラベルを作るには大分時間が必要となります。後 パッケージの不備でお客様から返品が来ました。わかりにくいですが画像を送ります。圧着をしている部分とは反対側の不備になります。

I asked the distributor of the medicine that they have a English label, they said they have only Japanese labels. It will take a long time to make the English label. Also, we received the returned goods from our customer because of a fault of the package. Though it is unclear, I have sent you the photo. It is the fault on the other side of the crimped parts.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime