Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I asked the distributor of the medicine that they have a English label, they ...

Original Texts
私は薬の販売会社に英語で書いたラベルを持っているか?聞いたら日本語のラベルしか持っていないといわれました。英語のラベルを作るには大分時間が必要となります。後 パッケージの不備でお客様から返品が来ました。わかりにくいですが画像を送ります。圧着をしている部分とは反対側の不備になります。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
I asked the distributor of the medicine that they have a English label, they said they have only Japanese labels. It will take a long time to make the English label. Also, we received the returned goods from our customer because of a fault of the package. Though it is unclear, I have sent you the photo. It is the fault on the other side of the crimped parts.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
141letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.69
Translation Time
10 minutes