Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Hello ---, good job! I have several petitions need to know the price list....

This requests contains 330 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by tokyocreators at 12 Jan 2016 at 08:02 2053 views
Time left: Finished

Hello ---, good job!
I have several petitions need to know the price list. Prices should not be shipping cost and send DHL to pick up the packages.
You can put several in a box?
I need one Fender Precision Bass a medium scale 32 ", you can get one?
I hope to answer, thank you very much for everything and get the best greetings

こんにちは。素晴らしいです。
価格リストを欲しいです。価格は郵送料ではなく荷物の集荷はDHLを利用したいです。
複数の商品を1つの箱にまとめていただけますか。
フェンダー・プレシジョン・バスのミディアムスケール32を1つ頂きたいです。この品をお持ちですか。
お返事お待ちします。いろいろありがとうございます。よろしくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime