Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I hadn't been able to reply due to busy work. Regarding dolls to deal, I'd...

Original Texts
仕事が忙しくて返信することができませんでした

取引する人形ですが、数を絞りたいと思います
メールした人形の最低卸価格をご提示頂けませんか?
現在取引しているバイヤーよりも安くなることを願っています

現在取引しているところの価格です
こちらよりも安くなりませんか?

2体ずつ注文するのでこの価格にして頂けませんか?
2体ずつ注文するので10%割引してもらえませんか?

これらの人形は自立できる設計に変更できますか?
現在取引しているところは$20で自立できる設計に変更できます
確認してもらえますか?
Translated by transcontinents
I hadn't been able to reply due to busy work.

Regarding dolls to deal, I'd like to limit number.
Will you provide lowest wholesale price for dolls I mentioned on email?
I hope you offer lower price than current buyers.

This is the price of my current supplier.
Will you offer price lower than this?

I'll order by 2 units, so will you offer this price?
I'll order by 2 units, so will you give 10% discount?

Can you change design of these dolls so they stand alone?
My current supplier can change design to stand alone type at $20.
Will you kindly check?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
35 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...