お手数ですが、Kai Iiu 様より上記の配達郵便局に再度ご連絡をしていただき、受領の為の案内を受けてくださいますようお願い申し上げます。
もしまた問題・不明点がございましたら、遠慮なくご連絡ください。
よろしくお願いいたします。
Ayumi Takei
Translation / English
- Posted at 06 Jan 2016 at 16:00
I'm afraid to take your time Kai liu, but please kindly contact the above post office in charge of delivery again for delivery advice.
If there is any problem or anything which needs to be cleared, please feel free to contact me.
Thank you.
Ayumi Takei
If there is any problem or anything which needs to be cleared, please feel free to contact me.
Thank you.
Ayumi Takei
Translation / English
- Posted at 06 Jan 2016 at 16:00
I am sorry to trouble you, but please ask instructions to receive the item to the above mentioned post office from Kai liu again.
If you have any problem and inconvenience, don't hesitate to let me know.
I'm sorry for the inconvenience.
Many thanks.
Ayumi Takei
If you have any problem and inconvenience, don't hesitate to let me know.
I'm sorry for the inconvenience.
Many thanks.
Ayumi Takei