Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] いつも応援してくださっている皆さまへ(小西彩乃よりメッセージ) いつも応援してくださっている皆さまへ(小西彩乃より) 今年に入り、どんどん前へ突き...
Original Texts
私は本当にいろんなひとに愛されて育ってきたのに、期待に答えられなくてごめんなさい。
これからどんどん前へ突き進んでいくメンバーに負けないように、
私は別の道になるけど、前をみて自信をもって頑張っていこうとおもいます。
最後に
今まで応援してくれたみなさん、本当に本当にありがとうございました。
感謝の気持ちでいっぱいです。みなさんが大好きです。
これからどんどん前へ突き進んでいくメンバーに負けないように、
私は別の道になるけど、前をみて自信をもって頑張っていこうとおもいます。
最後に
今まで応援してくれたみなさん、本当に本当にありがとうございました。
感謝の気持ちでいっぱいです。みなさんが大好きです。
Translated by
z7911232000
我對被大家的愛養育著,卻不能回應大家的期待感到抱歉。
為了不輸給一直向前邁進的團員們,
雖然選擇了其他道路,我也想自信地向前努力著。
最後
給一直支持我的大家,真的真的非常的感謝。
滿懷著感謝。最喜歡大家了。
為了不輸給一直向前邁進的團員們,
雖然選擇了其他道路,我也想自信地向前努力著。
最後
給一直支持我的大家,真的真的非常的感謝。
滿懷著感謝。最喜歡大家了。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1126letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $101.34
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
z7911232000
Standard
Freelancer
hollyliu
Standard
メニューデザイン会社経歴2年、
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...
居酒屋メニュー、レストランメニュー翻訳(日繁中)
やメニューデザインの仕事をしてましたので、
ぜひこの仕事やらさせて...
Freelancer
wonderland2016
Starter