Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Korean ] いつも応援してくださっている皆さまへ(小西彩乃よりメッセージ) いつも応援してくださっている皆さまへ(小西彩乃より) 今年に入り、どんどん前へ突き...
Original Texts
いつも応援してくださっている皆さまへ(小西彩乃よりメッセージ)
いつも応援してくださっている皆さまへ(小西彩乃より)
今年に入り、どんどん前へ突き進んでいこうとしてる女子流に私はついていける自信がなくなっていました。
五周年をむかえて、五周年記念ライブをやりきり、あの日のメンバーの笑顔をみて
ここまでこの5人で変わらずやってこれてよかったと本当に心から思い、
同時にそこで満足してる自分がいました。
いつも応援してくださっている皆さまへ(小西彩乃より)
今年に入り、どんどん前へ突き進んでいこうとしてる女子流に私はついていける自信がなくなっていました。
五周年をむかえて、五周年記念ライブをやりきり、あの日のメンバーの笑顔をみて
ここまでこの5人で変わらずやってこれてよかったと本当に心から思い、
同時にそこで満足してる自分がいました。
Translated by
bugyto
언제나 응원해주시는 여러분께 (TOKYO GIRL'S STYLE이 보내는 메세지)
언제나 응원해주시는 여러분께 (TOKYO GIRL'S STYLE이 보내는 메세지)
올해에 들어서, 확실히 앞을 향해 나아가자는 여자들의 흐름에 저는 따라 갈 자신이 없었습니다.
5주년을 맞이한 기념 라이브를 끝냈을 때, 그 날의 멤버의 웃음을 보고
여기까지 이 5명으로 변함없이 할 수 있어서 다행이었다고 진심으로 생각해,
당시에는 그걸로 만족하는 자신이 있었습니다.
언제나 응원해주시는 여러분께 (TOKYO GIRL'S STYLE이 보내는 메세지)
올해에 들어서, 확실히 앞을 향해 나아가자는 여자들의 흐름에 저는 따라 갈 자신이 없었습니다.
5주년을 맞이한 기념 라이브를 끝냈을 때, 그 날의 멤버의 웃음을 보고
여기까지 이 5명으로 변함없이 할 수 있어서 다행이었다고 진심으로 생각해,
당시에는 그걸로 만족하는 자신이 있었습니다.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1125letters
- Translation Language
- Japanese → Korean
- Translation Fee
- $101.25
- Translation Time
- 31 minutes