Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I noted. If you don't mind very small room, please do stay there. You are b...

This requests contains 74 characters and is related to the following tags: "Business" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , amy0504 , tortoise9315 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by montayasuhiro at 31 Dec 2015 at 21:18 1974 views
Time left: Finished

了解しました。
とても狭いお部屋でよろしければ、ぜひご利用ください。
お子様お二人とのことですが、追加人数は「一人」で構いません。
それでは、良いお年を!

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 31 Dec 2015 at 21:21
I noted.
If you don't mind very small room, please do stay there.
You are bringing 2 children, but it's okay to just add "one person".
Hope you'll have a wonderful year ahead!
montayasuhiro likes this translation
tortoise9315
Rating 54
Translation / English
- Posted at 31 Dec 2015 at 21:22
Certainly. Please come and visit if you are happy with this very small room.
You mentioned that you have two children, however, it's fine to mention 'one person' as additional people.
Have a Happy New Year!

amy0504
Rating 52
Translation / English
- Posted at 31 Dec 2015 at 21:21
Thank you for your reply.
If you don't mind a very small room, please come stay.
You said you have two children, but please state "one" additional member.
Have a nice year!
montayasuhiro likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime