Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Do we have to make a form of changing name and address? Or are you going to m...

Original Texts
名前と住所変更の用紙は全て私達が作った方がいいですか?それとも貴方が作ってそれに署名とスタンプを押した方がいいですか?出来るなら貴方が書類を作ってサインする方が間違いがないと思います。輸出の書類はこの問題をクリアーするまでまだ貴方に送らない方がいいですか?
Translated by sujiko
Do we have to make a form of changing name and address? Or are you going to make it and we sign and stamp it? If possible. it is the best if you make the form and we sign it. Is it better for us not to send the document of export to you until this problem is solved?





















i
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
128letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$11.52
Translation Time
11 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact