Notice of Conyac Termination

[Translation from Spanish to Japanese ] Buena tarde que num son los zapatos y si tienen envíos a Guanajuato México. S...

This requests contains 82 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( georgehonyaku , yoshie23 ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by afayk604 at 29 Dec 2015 at 09:42 2387 views
Time left: Finished

Buena tarde que num son los zapatos y si tienen envíos a Guanajuato México.
Saludos

georgehonyaku
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 29 Dec 2015 at 09:52
こんにちは。
靴のサイズと、メキシコのグアナフアトに発送
していただいたかどうか、教えてもらってもいいですか?
敬具
★★★★★ 5.0/1
georgehonyaku
georgehonyaku- almost 9 years ago
「メキシコのグアナファトに発送していただいたかどうか」ではなく、「グアナファト宛に発送が可能かどうか」の誤訳でした。失礼しました。
yoshie23
Rating 55
Native
Translation / Japanese
- Posted at 29 Dec 2015 at 10:03
こんにちは、靴の番号は何ですか。メキシコのグアナファト宛ての配送があれば。
よろしくお願いします。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime