Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for giving me the discounts. I really appreciate you. I can't g...

This requests contains 227 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , cho-cho ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by kazuhiko at 29 Dec 2015 at 01:00 1335 views
Time left: Finished

割引きしていただきありがとうございます。
私はあなたに本当に感謝しています。

やはりその価格では仕入することができません。
せっかく提示していただいたのに申し訳ありません。

もし可能であれば、この商品のあなたの仕入れ先をおしえていただけないでしょうか?
我々が直接連絡をさせていただきたいと思っています。

無理なお願いを言って申し訳ありません。
しかし我々は真剣にパートナーになってもらえる仕入先を探しています。

どうぞお力を貸してください。
何卒よろしくお願い致します。

Thanks for giving us discount.
We really appreciate you.

Anyways, we cannot get supply at that price.
We are sorry while you made kind offer.

If possible, will you let us know the supplier of this item?
We'd like to contact them directly.

Sorry for pushing you.
However, we are seriously looking for supplier to be our partner.

Please kindly help us.
Thank you in advance.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime