Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] There is no problem with the bank check by Mr.Ke. You are always worried abo...
Original Texts
Mr. Keのバンクチェックは問題ありません。
あなた達はReceiverのバンクチェックを気にしてばかりいるが、Senderに資金がある証拠を一度も提示してきたことがありません。
Ms. Se、あなたの役割は何ですか?
Senderが間違った事を言っていればきちんと意見をしなければいけない。
あなたは金融や契約の知識が無いからSenderの言いなりになっている事に私たちは大変なストレスを感じている。
あなた達はReceiverのバンクチェックを気にしてばかりいるが、Senderに資金がある証拠を一度も提示してきたことがありません。
Ms. Se、あなたの役割は何ですか?
Senderが間違った事を言っていればきちんと意見をしなければいけない。
あなたは金融や契約の知識が無いからSenderの言いなりになっている事に私たちは大変なストレスを感じている。
There is no problem with the bank check by Mr.Ke.
You are always worried about the Receiver's bank check, but you have never presented the evidence that Sender has funds to us.
Ms. Se, what is your role?
You have to remark your opinion when Sender says wrong thing.
We feel the stress so much you do as Sender is told because you do not have the knowledge of finance or contract.
You are always worried about the Receiver's bank check, but you have never presented the evidence that Sender has funds to us.
Ms. Se, what is your role?
You have to remark your opinion when Sender says wrong thing.
We feel the stress so much you do as Sender is told because you do not have the knowledge of finance or contract.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 198letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.82
- Translation Time
- 11 minutes