[Translation from Japanese to Spanish ] この度は商品ご購入頂きありがとうございます。 なるべく迅速に商品発送致しますので、商品到着まで楽しみにお待ちください。 また、何かご不明な点、商品の未到着...

This requests contains 140 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( musicologojp , rose-1111 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by kurokenster at 28 Dec 2015 at 09:10 2992 views
Time left: Finished

この度は商品ご購入頂きありがとうございます。
なるべく迅速に商品発送致しますので、商品到着まで楽しみにお待ちください。
また、何かご不明な点、商品の未到着、商品の欠陥・破損などございましたら
ご連絡ください。
数あるショップの中から選んで頂きありがとうございます。重ねてお礼申し上げます。

Muchas gracias por comprar nuestro producto.

Por favor le pedimos aguardar hasta la llegada de su esperado producto, que trataremos de enviarlo lo más pronto posible.
Si tiene alguna duda, o si ocurre algo como que no le llega el producto, falta y daño en el producto, por favor entre en contacto.
Una vez más le agradecemos por escogernos dentro de las tantas tiendas que hay.

Client

Additional info

Amazon販売でのメール

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime