Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] We would like to apologize about the product's screen display glitch. In ord...
Original Texts
We would like to apologize about the product's screen display glitch. In order to return your product, you will first need to make sure you include everything that was shipped to you. This includes: the original packaging, the actual product, manuals/instructions, and any other pieces associated with your product. Once you gather all the contents of the package place them in the original packing and include a copy of your Amazon Order I.D. Number and a written plan of action you would like us to take in regards to the return.
Translated by
minori
商品の画面表示に問題があったとのこと、お詫び申し上げます。返品のためには、こちらからの送付物を全てまとめていただく必要があります。必要な物は:商品が入っていた箱、商品現物、マニュアル/取扱説明書、その他商品の付属部品全てです。これらをまとめていただけましたら、こちらからお送りした時の箱に詰めてください。その際、アマゾンの注文ID番号のコピー、ご希望の返品手続きについて記入した紙を同封してください。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 535letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $12.045
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
minori
Starter