Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] I have finally had the chance to attempt to use this lens and although it loo...

This requests contains 349 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lulu201510 , yu510 , triethuynh1989 ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by aiaiaiaaa at 24 Dec 2015 at 10:24 2402 views
Time left: Finished

I have finally had the chance to attempt to use this lens and although it looks in excellent condition it does not work in excellent condition at all. Not all of the aperature settings work, the contact to the camera is hit and miss. I am not very pleased at all. sorry I don't like being grumpy and am trying not to be but I am rather disappointed.

ついにこのレンズを使うチャンスが来たのですが、レンズ自体は最高のコンディションに見えるのですがまったく機能しません。全ての絞りが調節できません、カメラとの接合部がぶつかって紛失しています。これには本当にがっかりしています。イライラ怒りを募らせるのは嫌で押さえていますが、非常にがっかりしています。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime