Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We would like to purchase your products being sold at Amazon, Can we get tho...

This requests contains 201 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , am_me99 , eggplant , shimauma , katze555 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by kazuhiko at 20 Dec 2015 at 20:01 3010 views
Time left: Finished

我々はあなたがAmazonで販売している商品を購入したいです。
あなたはこの商品を卸価格で入手できますか?
我々は大量に購入したいので、継続的に取引していただける相手を探しています。

卸価格で我々に卸していただける場合、初回は100個購入させてください。
取引を継続的にしていただける場合は、2回目以降は200個以上を購入したいと考えています。

他にも下記の商品を探しています。
あなたは入手する事はできますか?


We would like to purchase the products that you sell in your Amazon store.
Can you purchase them at the whole sale prices?
We would like to place a large order and are looking for a business partner for a long lasting relationship.

If you can sell them to us at the wholesale prices, we would like to purchase 100pcs for the first time.
If you are able to continuously supply products for us, we would like to place an order of more than 200pcs from the second time on.

We are also looking for the following producst.
Is it possible for you to find and supply them for us?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime