Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Details of 2016 nationwide tour "Koda Kumi Live Tour 2016-Best Single Collect...
Original Texts
※第二弾でのチケット受付対象公演に関しては、2016年3月以降ので受付開始を予定しております。決定次第にお知らせ致しますので、今しばらくお待ち下さい。
※第一弾と第二弾の対象公演は日付順ではありませんので、ご注意下さい。
※第一弾と第二弾の対象公演は日付順ではありませんので、ご注意下さい。
Translated by
tatsuoishimura
※ For the performances subject to the second wave reception of the ticket reservation, we plan to start the reception of the ticket reservation application not earlier than March, 2016. We will announce the schedule as soon as it is decided, so please wait for the moment.
※ Please note that the dates of the performances subject to the first and second wave of the ticket reservation are not sorted by date.
※ Please note that the dates of the performances subject to the first and second wave of the ticket reservation are not sorted by date.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 525letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $47.25
- Translation Time
- about 9 hours