Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] urata naoya × スポンジ・ボブコラボTシャツ12/18(金)19:00よりun SHOPにて再販売決定!! unバースデースペシャルプロジェ...

Original Texts
urata naoya × スポンジ・ボブコラボTシャツ12/18(金)19:00よりun SHOPにて再販売決定!!

unバースデースペシャルプロジェクトとしてコラボした
人気キャラクター「スポンジ・ボブ」とのコラボTシャツですが、
大好評のため再販売が決定しました!!
SNSに多く寄せられる再販売希望の声、
ありがとうございます。

すでに購入された方のお手元にはTシャツも届き、
素敵なコーディネートを楽しまれているかと思います。
Translated by berlinda
urata naoya × 海绵宝宝合作T恤决定从12/18(星期五)19:00起在un SHOP再次销售!!

这是作为un生日特别计划而
与热门卡通人物「海绵宝宝」合作的合作T恤,
但因深受好评而决定再次销售了!!
谢谢那些大量投寄到SNS的希望再次销售的的意见。

我想T恤也送至所购买的顾客手中,
正在享受绝妙的服饰搭配吧。
kimurakenshi
Translated by kimurakenshi
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
436letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$39.24
Translation Time
25 minutes
Freelancer
berlinda berlinda
Standard
 品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔日本語翻訳経験があり、観光分野の翻訳経験も多数ございます。日翻訳量2500文字以...
Freelancer
kimurakenshi kimurakenshi
Standard
loving different language ~翻訳が好き~