Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm very sorry but one booklet out of two you ordered has been sold out and I...
Original Texts
ご注文頂いた2冊のうち1冊は、大変申し訳ございませんが売り切れてしまったためお送りすることが出来かねます。
(下記、売切れの商品です)
●●のみの発送となりますが、よろしいでしょうか?
お忙しいところ恐れ入りますが、ご確認・ご返信をお願い致します。
(下記、売切れの商品です)
●●のみの発送となりますが、よろしいでしょうか?
お忙しいところ恐れ入りますが、ご確認・ご返信をお願い致します。
Translated by
transcontinents
I'm very sorry but one booklet out of two you ordered has been sold out and I cannot send it.
(Below is sold out item)
I can only send ●●, is that okay?
I'm afraid to bother you during your busy time, but please kindly check and reply, thank you.
(Below is sold out item)
I can only send ●●, is that okay?
I'm afraid to bother you during your busy time, but please kindly check and reply, thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 121letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.89
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...