Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 「Wanderin’ Destiny (#globe20th -SPECIAL COVER BEST-)」の視聴がスタート! 時代を彩り、今もなお人...

This requests contains 299 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( berlinda , kkmak , souyou ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by nakagawasyota at 17 Dec 2015 at 11:39 1860 views
Time left: Finished

「Wanderin’ Destiny (#globe20th -SPECIAL COVER BEST-)」の視聴がスタート!

時代を彩り、今もなお人々の胸の内で、切なく美しく輝くメロディと詩。
今日もどこかで歌われ続けるglobeの名曲「Wanderin’ Destiny (#globe20th -SPECIAL COVER BEST-)」の視聴がスタート!
是非チェックしてくださいね!

kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 17 Dec 2015 at 12:20
「Wanderin' Destiny (#globe20th -SPECIAL COVER BEST-)」開始播放!

時代大放異彩,如今也在人們的心中,淒美光輝的旋律和詩篇。
時至今日,依然唱頌的世界名曲「Wanderin' Destiny (#globe20th -SPECIAL COVER BEST-)」開始播放!
請務必欣賞喔!
nakagawasyota likes this translation
berlinda
Rating 53
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 17 Dec 2015 at 12:17
「Wanderin’ Destiny (#globe20th -SPECIAL COVER BEST-)」的收看開始了!

點綴了時代、至今仍留在人們心中、悲傷而美麗閃耀的旋律和詩。
今天仍在某處被繼續詠唱的globe名曲「Wanderin’ Destiny (#globe20th -SPECIAL COVER BEST-)」的收看開始了!
請您務必檢查哦!

<Youtube URL>
https://www.youtube.com/watch?v=UBb1lj9Jo-A

<ニコ動 URL>
http://www.nicovideo.jp/watch/1449460449

kkmak
Rating 57
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 17 Dec 2015 at 11:40
<Youtube URL>
https://www.youtube.com/watch?v=UBb1lj9Jo-A

<Nico動畫 URL>
http://www.nicovideo.jp/watch/1449460449
souyou
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 17 Dec 2015 at 12:07
<Youtube URL>
https://www.youtube.com/watch?v=UBb1lj9Jo-A

<NICO動 URL>
http://www.nicovideo.jp/watch/1449460449

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime