Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you always. I'm resending about the parcel. Actually, before previous s...
Original Texts
毎度お世話になっております。荷物の件で再送させて頂きます。実は、前回の出荷前に、オプションで化粧箱の廃脚と間違って判断して、荷物自体の廃客ボタンを押してしまいました。あとできずいたのですが、今更ながらですが、取り消しはできますでしょうか。すべて新品の荷物です。ご迷惑をお掛けしますが、ご協力お願い致します。対象商品は下記のものです。
Translated by
transcontinents
Thank you always. I'm resending about the parcel. Actually, before previous shipment I mistakenly judged an option as discarding cosmetic box and clicked discard button for the parcel. I noticed it later, is it possible to cancel it now? All are brand new items. I'm sorry to cause you an inconvenience, but I appreciate your kind cooperation. Said items are as below.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 166letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.94
- Translation Time
- 13 minutes
Freelancer
transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。
I ...