Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It's been a while since we last contacted. My xxx@xx.com cannot be used anym...

Original Texts
久しぶりです。
私のxxx@xx.comが使えなくなったので別のメールアドレスで連絡しました。

来年から日本は新しい金融の管理システムが始まる事になり、多くの問い合わせが来ております。
VIPの方もおります。

これからもあなたのサービスを私のクライアントに紹介したいと思います。
ところで、日本語で対応出来るスタッフはいらっしゃいますか?
もしいればご紹介いただけるでしょうか。
Translated by shimauma
It's been a long time that I talked with you last time.
My previous email address xxx@xx.com is no longer in use and so, I'm contacting you with my another address.

As a new financial management system will launch in Japan next year, we have been receiving a lot of inquiries from various people including VIPs.

I will further continue to introduce your service to our clients.
By the way, do you have any staff who speak Japanese?
If you do, could you please introduce him/her to me?




Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
183letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.47
Translation Time
20 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...