Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Korean ] 「LINE PLAY」に倖田來未の第3弾ガチャが登場! 倖田來未 LINE PLAY 第3弾は、15周年ライブ「Koda Kumi 15th Anniv...
Original Texts
イベント2.
倖田來未 ルームで「クエスト」をクリアすると、通常のボーナスジェムに50ジェムを加えた60ジェムがもらえます!
■イベント期間:
本日から2015年12月9日(水)23:59まで
【LINE PLAY】
http://lin.ee/dRtDoqR/lply/ro
倖田來未 ルームで「クエスト」をクリアすると、通常のボーナスジェムに50ジェムを加えた60ジェムがもらえます!
■イベント期間:
本日から2015年12月9日(水)23:59まで
【LINE PLAY】
http://lin.ee/dRtDoqR/lply/ro
Translated by
ahnkhun1
이벤트 2.
KUMI KODA 룸에서 [퀘스트]를 클리어 하면, 통상 보너스 잼에 50잼을 더한 60잼을 드립니다!
■이벤트 기간 :
오늘부터 2015년 12월 9일(수) 23:59 까지
【LINE PLAY】
http://lin.ee/dRtDoqR/lply/ro
KUMI KODA 룸에서 [퀘스트]를 클리어 하면, 통상 보너스 잼에 50잼을 더한 60잼을 드립니다!
■이벤트 기간 :
오늘부터 2015년 12월 9일(수) 23:59 까지
【LINE PLAY】
http://lin.ee/dRtDoqR/lply/ro
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 491letters
- Translation Language
- Japanese → Korean
- Translation Fee
- $44.19
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
ahnkhun1
Starter (High)
Freelancer
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...