Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] A map of Israel’s growing IoT landscape In the 2014 movie Transcendence, Joh...

Original Texts
Keep in mind that there are many more IoT-related startups in Israel than are shown here (some sources show over 300 of them). We tried to focus on the most interesting/advanced companies and organize them in an easy-to-read manner.

Translated by kidataka
イスラエルにはここで示されたよりももっとたくさんのIoT関連スタートアップがあることを忘れないでほしい。一説によると300以上あるらしい。我々は最も興味深いあるいは進歩した企業に注目し、読みやすいマナーで整理しようとした。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
5078letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$114.255
Translation Time
3 days
Freelancer
kidataka kidataka
Starter
Have studied and worked in English speaking countries for the past 11 years.
Freelancer
yokokh2015 yokokh2015
Standard