Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your quick response. I appreciate it. I have had lots of fans...
Original Texts
早速お返事いただきありがとう。
私はあなたの対応に感謝します。
私は日本で多くの野球ファンの顧客を持っています。
私はいつでも御社と取引きできる準備があります。
翻意、または条件等があればお知らせいただけるとありがたいです。
私はあなたの対応に感謝します。
私は日本で多くの野球ファンの顧客を持っています。
私はいつでも御社と取引きできる準備があります。
翻意、または条件等があればお知らせいただけるとありがたいです。
Translated by
atsukoinireland
Thank you for your quick response.
I appreciate it.
I have had lots of fans of mine who support me for a long time.
I am ready to start doing business with you anytime you would like.
Please let me know if you would change your mind or you would supply terms and conditions.
I appreciate it.
I have had lots of fans of mine who support me for a long time.
I am ready to start doing business with you anytime you would like.
Please let me know if you would change your mind or you would supply terms and conditions.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 108letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.72
- Translation Time
- 20 minutes
Freelancer
atsukoinireland
Starter
初めまして。ヨーロッパ在住の日本人です。普段より、本来の文章の意味からズレないことを重視し、短めのコンテンツを英訳しています。Conyacや本職で日々学び...