Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am considering purchasing this item. I live in Japan. I do not find an item...

This requests contains 223 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , kurobeganbare , chindonghui , hiro0126 , hayato7754 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by yoshikichi at 13 Dec 2015 at 14:58 3086 views
Time left: Finished

私はこの商品の購入を検討しています。私は日本に住んでいますが、配送先の一覧に「日本」の項目がありません。日本への発送は可能でしょうか?もし可能であれば、選択できるように項目を追加していただけますでしょうか。もう1つ質問です。私はこの商品をまとめてたくさん購入したいです。いまこの問い合わせをしている時点で在庫が3個となっていますが、もっと在庫はありますでしょうか?在庫がない場合は仕入れをしていただくことは可能でしょうか?ご連絡お待ちしています。

I am thinking to buy this item and I am living in Japan.
However there is not Japan on your shipping list.
So I am wondering if you can deliver the item to Japan.
And if possible, would you put Japan on your list so that I can select that.

I have an another question.
I want to purchase a bunch of this item.
There are three items on your stock at time I am asking this. Do you have any more stock of this item?
If not, is it possible for you to purchase them?

I am looking forward your answer.
Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime