Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Currently I sell in UK. I'd like to sell in Germany and France and I'm think...

Original Texts
現在イギリスで販売を行っています。
ドイツとフランスで販売を行いたいのですが、
それぞれの国で大口出品のアカウントを取得しようと思っています。
心配しているのは、イギリスとアカウントが重複してしまいサスペンドになることです。
特にフランスは、以前大口販売者の登録をしていて商品販売したことがあるので口座を開設していると思います。
私の口座の確認して下さい。
併せて、ドイツ・フランスの大口出品者の登録すればいいのでしょうか?
Translated by transcontinents
Currently I sell in UK.
I'd like to sell in Germany and France and I'm thinking about acquiring an account for bulk listing in each country.
What I'm concerned is that account might be suspended because of duplication with UK.
Especially for France, I was previously registered as bulk seller and sold items, so I think I opened an account.
Please kindly check my account.
Also, can I register as bulk seller in Germany and France?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
206letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.54
Translation Time
16 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...