Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] B Water, cyclopentasiloxane, cyclohexasiloxane, BG, DPG, methoxy cinnamic ac...

Original Texts
ローション

水、BG、エタノール、グリセリン、フェノキシエタノール、PEG-60水添ヒマシ油、尿素、クエン酸Na、豆乳発酵液、カラギーナン、クエン酸、アロエベラ葉エキス、ダイズ種子エキス、オウゴン根エキス、香料

Translated by kinakana
Lotion

water,BG,ethanol,glycerin,phenoxyethanol,PEG-60 hydrogenation castor oil,urea,cirtric acid Na,soya milk ferment liquid,carrageenan,cirtric acid,aloe seawifeleaf extract,soybean seed extract,scutellaria root extract,perfume
lryj123
Translated by lryj123
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
962letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$86.58
Translation Time
about 6 hours
Freelancer
kinakana kinakana
Starter
翻訳者としてはまだまだ初心者で、未熟者です。
みなさんからたくさんレビューをいただけたらと思っており、それを参考に、今後更なるレベルアップにつなげていけ...
Freelancer
lryj123 lryj123
Starter
I am a engineer.My native language is Chinese. I came to Japan in 2008.
エンジ...
Freelancer
renianggraeni renianggraeni
Starter
私はレニと申します。2004年にインドネシア教育大学から卒業しました。2007年~2012年はブカシのJICAプロジェクトで勤めましたが、現在はバンドン市...
Freelancer
naoko_shimizu naoko_shimizu
Starter
Freelancer
marukome marukome
Starter (High)
Six-year experience in translation. Resident of Tokyo. Translate English and ...