Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] LCR and its affiliates have over $500 million of franchise finance experience...

This requests contains 670 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , kidataka ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by wuwuwutang_jkn at 08 Dec 2015 at 10:15 2282 views
Time left: Finished

LCR and its affiliates have over $500 million of franchise finance experience and over $10 billion of real estate transaction experience. The firm exclusively focuses on proven high-quality franchise brands who meet its stringent underwriting criteria (less than 5% of brands qualify for LCR EB-5 funding).

(i) Our top fiduciary responsibility is protecting our investors principal through a diversified investment portfolio under a fund structure; (ii) Leverage the proven job-creation capability of franchise investments and (iii) Deploy rigorous, market-tested investment and operating experience towards structured portfolio exits and timely return of their capital.

LCRとその提携企業は5億米ドル以上のフランチャイズ・ファイナンス(資金調達)と1000億米ドル以上の不動産取引の経験があります。当社は、厳しい引き受け基準により証明された高品質のフランチャイズブランドのみに取り組みます。(LCR EB-5ファンディングに適格となるブランドは5%に満ちません。)

1)私たちの信託された最も大切な責任は、ファンドとした形態でダイバーシファイ(多様に分散)された投資ポートフォリオにより投資家の資本を守ることです。
2)フランチャイズに投資し、証明されている雇用創出の能力をレバレッジする
3)厳正で、市場により既に試された投資と運用経験を、計画的なポートフォリオの脱出と、資本の適時な運用益のために用いる

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime