Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to German ] 私は、現在日本のITの専門学校に通っています。 貴方の大学の○に入学する場合、 "Nachweise über die bisherigen Studie...
Original Texts
私は、現在日本のITの専門学校に通っています。
貴方の大学の○に入学する場合、
"Nachweise über die bisherigen Studienleistungen"というのは私は何を提出すれば良いのでしょうか?
そして、"○"とは、日本の高校の成績でよろしいのでしょうか?
そして、全ての書類を提出した場合、入学の割合はどのくらいなのですか?
貴方の大学の○に入学する場合、
"Nachweise über die bisherigen Studienleistungen"というのは私は何を提出すれば良いのでしょうか?
そして、"○"とは、日本の高校の成績でよろしいのでしょうか?
そして、全ての書類を提出した場合、入学の割合はどのくらいなのですか?
Ich besuche zur Zeit eine IT-Kolleg.
Falls ich an Ihrer Universität ○ studieren möche, was sollte ich als "Nachweise über die bisherigen Studienleistungen" vorlegen?
Und ist mit "○" das Zeugnis bzw. der Erfolgsnachweis meiner High School gemeint?
Wie hoch ist die Möglichkeit dass ich aufgenommen werde, falls ich alle benötigte Unterlagen abgeben kann?
Falls ich an Ihrer Universität ○ studieren möche, was sollte ich als "Nachweise über die bisherigen Studienleistungen" vorlegen?
Und ist mit "○" das Zeugnis bzw. der Erfolgsnachweis meiner High School gemeint?
Wie hoch ist die Möglichkeit dass ich aufgenommen werde, falls ich alle benötigte Unterlagen abgeben kann?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 174letters
- Translation Language
- Japanese → German
- Translation Fee
- $15.66
- Translation Time
- about 4 hours