Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] In Bourgogne, we purchased only the building of winery. It means that we ha...
Original Texts
ブルゴーニュでは醸造所の建物だけを購入しました。
なのでワイナリーを買収したわけではありません。
そこで新しいブランドでワインを造ります。
イタリアではトスカーナ及び、ピエモンテで物件を探しています。
この両地域は、日本でも有名です。
今ビジネスプランも含めリサーチしていますので、
もう少しお時間をください。
必ず連絡致します。
なのでワイナリーを買収したわけではありません。
そこで新しいブランドでワインを造ります。
イタリアではトスカーナ及び、ピエモンテで物件を探しています。
この両地域は、日本でも有名です。
今ビジネスプランも含めリサーチしていますので、
もう少しお時間をください。
必ず連絡致します。
In Bourgogne (Burgundy), I have purchased only the building of winery,
not the whole right of winery.
There I am planning to make wines with new brand.
In Italy I am looking for the estates in Toscana and Piemonte.
Both regions are also famous in Japan.
Now I'm making efforts on researching to make business plans snd so on,
so please wait for a while.
I'll sure to write to you again.
not the whole right of winery.
There I am planning to make wines with new brand.
In Italy I am looking for the estates in Toscana and Piemonte.
Both regions are also famous in Japan.
Now I'm making efforts on researching to make business plans snd so on,
so please wait for a while.
I'll sure to write to you again.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 158letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.22
- Translation Time
- 21 minutes