Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] Mobageにてゲーム「Another story of AAA ~恋音と雨空~」配信スタート! 本日11/27より Mobage版「Another s...

This requests contains 261 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( hieru69 , kkmak , hollyliu ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by nakagawasyota at 02 Dec 2015 at 09:49 2063 views
Time left: Finished

Mobageにてゲーム「Another story of AAA ~恋音と雨空~」配信スタート!

本日11/27より
Mobage版「Another story of AAA ~恋音と雨空~」配信開始!!

「あなたは誰と恋をする?」
AAAのマネージャーになって、メンバーとの物語を楽しもう!

Mobage的遊戲「Another story of AAA ~戀音和雨的天空~」配信開始!

本日11/27開始
Mobage版本的「Another story of AAA ~戀音和雨的天空」配信開始了!!

「你會戀上誰呢?」
成為AAA的經理,一起來享受和團員們的故事吧!

ゲーム開始はこちらから
http://www.mbga.jp/_game_intro?game_id=12023745

GREEはこちらから
http://jp.apps.gree.net/ja/60770

※内容はGREE版と同一となります。

從這裏開始遊戲
http://www.mbga.jp/_game_intro?game_id=12023745

GREE版的話從這裏
http://jp.apps.gree.net/ja/60770

※内容跟GREE版是一樣的。

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime