ご注文いただきました商品は到着しましたでしょうか?
JAPAN-KAMIKAZEから注文いただきました商品には
追跡番号がついております。
注文履歴から追跡番号を確認いただけます。
ジャパンポストの郵便局から追跡情報を取得できます。
お客様の国の郵便局にも追跡情報は反映されますが、
タイムラグがある場合がございます。
今回のご注文にご不満があった場合、フィードバックを
残す前に私たちに連絡してください。
問題解決のために全力をつくします。
よくある質問:
¿Recibio el producto que solicito a JAPAN-KAMIKAZE ?
En el producto que Ud solicito tiene adjunto un número de segumiento.
Ud podra chequear su número de segumiento desde su historial de pedidos y
por medio de Correos de Japan Post podra obtener la información de seguimiento.
La información de seguimiento tambien se reflejará en el correo de su país , pero
hay posibilidad que se tenga un lapso de tiempo .
En el caso que tenga algun desconteto por favor comunicarse con
nosotros antes de dejar una votación u opinión acerca del producto.
Haremos todo lo posible para resolver todo tipo de problema.
Preguntas comunes :
Q,税関から付加価値税の請求がきました。
A,大変申しわけありません。私たちは付加価値税の金額を
全額負担いたします。
私たちに総コストとVAT番号をご連絡ください。
Q,商品が破損しています。
A,大変申しわけありません。発送途中に破損が発生した可能性が
あります。私たちに商品を返品してください。
商品代金と送料を返金いたします。
Q,商品が到着済みになっているが到着していません。
A,お客様がご不在の場合、不在通知が入っており、
追跡には発送済みと記載される場合があります。
Q: Recibí una solicitud de impuesto al valor agregado de aduanas.
A: Lo sentimos. Nosotros asumiremos el total de los gastos del impuesto al valor agregado.
Infórmenos por favor del costo total y el numero de VAT.
Q: El producto esta dañado.
A: Lo sentimos. Existe la posibilidad de que el producto se halla dañado durante su envío.
Regrésenos el producto y le estaremos devolviendo el costo del producto y envío.
Q: El producto esta señalado como si ya hubiese llegado a su destino pero aun no recibo el producto.
A: Durante su ausencia, recibimos notificación de "Ausente" y existe
la posibilidad de que en el rastreo aparezca como "Producto enviado".
再配達依頼をしてください。
もし私たちのお取引にご満足いただけましたら
フィードバックを残していただけませんか?
下記のURLからフィードバックページにいくことができます。
どうもありがとうございました。
Solicite el re-envio por favor.
Si queda satisfecho con su compra,
cree que pudiera dejarnos una retroalimentacion?
Podrá acceder a la pagina de retroalimentaciones desde la URL de abajo.
Muchísimas gracias.