Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Today I got the confirmed information, goods would be ready on this Friday an...

This requests contains 378 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , transcontinents , katze555 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by jajack at 01 Dec 2015 at 20:40 2760 views
Time left: Finished

Today I got the confirmed information, goods would be ready on this Friday and since it was delayed for sometime from our side, we'd like to send you the goods firstly, you can pay us after the receiving of the goods once our EUR account is available.

There are lots of things need to do for getting the exporting license, we are informed that everything can be ready next week.

今日情報が確認できました、商品は今週金曜日に用意ができます。こちらの都合で遅延しましたので、弊社ユーロ用口座の準備ができましたら先に商品を発送します。お支払いはお受け取り後で結構です。

輸出ライセンスの取得にはさまざまな手続きがあり、来週にはすべて準備が整うと聞いております。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime