Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] You should take the record of the injection you received in Kyoto on November...

This requests contains 180 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , yuko-8119 , katze555 ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by caph328 at 01 Dec 2015 at 17:14 1123 views
Time left: Finished

11月2日に京都で注射を受けたときの記録書をクリニックに持って行ってね。あと確認したいんだけど、11月2日以降に他に何も注射受けてないよね?

今日はたくさん本を買ったんだ。その中の一つは、最新ニュースから学ぶ日本と世界の現代史について書かれている本なんだ。ちゃんと日本や世界中で起こっていることを知りたいと、あなたのお陰で興味を持つことができた。読むのが楽しみ。

You should take the record of the injection you received in Kyoto on November 2 to a clinic. Just to make sure, you haven't received any other injections since November 2, have you?

I bought a lot of books today. One of them is about the present history of Japan and the world described through latest news. Thanks to you, I got to think that I should know what happens in japan and around the world. I'm looking forward to reading it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime