Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I submitted the notification of opening business to the revenue office via th...

This requests contains 129 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( marukome ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by yosuke_mama at 29 Nov 2015 at 00:36 2526 views
Time left: Finished

私はインターネットを利用して税務署に開業届を提出しました。
日本では、この場合税務署から受付印を押してもらう事が出来ません。しかし、さきほどあなた達に提出した書類が開業した証明になると日本の法律で定められています。
どうかご理解いただきますようお願いいたします。

[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 29 Nov 2015 at 00:45
I submitted the notification of opening business to the revenue office via the Internet.
In japan, the revenue office doesn't give you an acceptance stamp.
But if the documents you submitted earlier should be a prove under the law that you opened a business.
I appreciate your understanding.
marukome
Rating 52
Translation / English
- Posted at 29 Nov 2015 at 00:48
I have submitted a notification of opening of business to a tax office via internet.
In this case, the tax office does not give me a reception stamp in Japan. However, Japanese law says that the papers I have submitted to you earlier prove that I have opened a business. I ask for your kind understanding and cooperation.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime