Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Wo wo slow down that was not mentioned in any description anywhere with no wa...

This requests contains 347 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ayameshimo ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by takayuki14 at 28 Nov 2015 at 20:26 2248 views
Time left: Finished

Wo wo slow down that was not mentioned in any description anywhere with no warning at all seeing as it's near Christmas I'm now down to £2.50 because if Christians presents I know how much my little brother wanted this so this seemed like the best place to buy it you can't just throw that in with no warning or anything that's just bad service

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 28 Nov 2015 at 20:42
ちょっと落ち着いてください、それはどこにも何も書いていませんでした、注意書きもありませんでしたし。クリスマスが近いので£2.50下げています。弟がこれをとても欲しがっていたのでクリスチャンの人々にとってそれを買うのにうってつけの場所だと思ったのです。注意書きも何もないのはサービスが悪すぎます。
★★★★★ 5.0/1
ayameshimo
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 28 Nov 2015 at 20:56
ウォ ウォ スロー ダウン に対してはどのような警告もありません。クリスマス間近ということもあり、こちらを2.5フランまで値下げいたします。クリスマスという行事は、私の小さな弟がこれをどんなに欲しがっているか、私に知らせてくれます。この値段はとても値ごろです。この安全で素晴らしい商品を買わずに置く手はありません。
★★★☆☆ 3.5/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime