[Translation from Japanese to English ] I asked if I could choose doll head with eyes half closed. You said "yes". ...

This requests contains 233 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko , taemi ) and was completed in 1 hour 24 minutes .

Requested by mkcopy517 at 27 Nov 2015 at 17:26 1089 views
Time left: Finished

目が半開きの人形の頭を選択できるか訪ねました
あなたは「はい」と言っています
$180での販売は可能か尋ねると、個別での販売はできないと言われたので個別で買う頭を別のものに指定しました
私はお支払い前に、2つの頭の写真を載せてキティにこう聞きました
「訳文あり」
こう何度も確認しましたね?
こういうトラブルを未然に防ぎたかったからです
そしてあなたはそれに対して約束してくれています
それなのにこの事態です
URL
このURLから注文したのは希望した写真の頭がなかったからに過ぎません

I asked if I could choose doll head with eyes half closed.
You said "yes".
When I asked if you could sell at $180, you said it cannot be sold individually, so I chose other head to buy individually.
Before making payment, I asked Kitty with 2 heads on the photo.
"translation available"
I checked like this many times, right?
That's because I wanted to prevent such trouble.
And you made promise for it.
Despite of that, such thing happened.
URL
The only reason I ordered through this URL was because there was no photo of the head I wanted.

Client

Additional info

注文した人形が頂いたサンプルと全く違う件に対するクレーム

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime