[Translation from Japanese to English ] I got 5 pieces of the item I had received an order. Should I list these 5 pie...

This requests contains 97 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , sujiko ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by machiko617 at 25 Nov 2015 at 15:57 951 views
Time left: Finished

以前からの注文を受けていた5個の商品は手に入れました。この5個を先にebayに出品した方がいいですか?それとも11月30日に発売される商品の値段がわかってから、ebayに出品した方がいいですか?

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Nov 2015 at 16:05
I got 5 pieces of the item I had received an order. Should I list these 5 pieces on eBay first? Or should I list them on eBay after I find out the price of the item to be released on November 30?
machiko617 likes this translation
machiko617
machiko617- almost 9 years ago
早く正確に翻訳して下さりありがとうございます。助かりました!
transcontinents
transcontinents- almost 9 years ago
こちらこそありがとうございました!
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Nov 2015 at 16:09
We received 5 items that have been ordered before. Is it better to list these 5 items at eBay in advance? Or is it better to list them at eBay after we find price of the item that is going to be sold on November 30th?
machiko617 likes this translation
machiko617
machiko617- almost 9 years ago
早く正確に翻訳して頂きありがとうございます。助かりました!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime