Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] It was due to the system of ebay. I did not do that. I could arrange prod...

Original Texts
これはebayのシステムによるものです。
私が行ったわけではありません。
そして、欲しい商品をご予算を言って頂ければいつでも商品を手配するので
あたなの都合がよくなったらいつでも連絡ください!

連絡ありがとうございます。
まず、サービス履歴ですが当店に入荷した時点でカード等がなくわかりかねます。
そして、いつ開けたかですが入荷したしたのが最近なので鑑定士が2週間以内に開けて鑑定しています。
ご検討ください。

もちろん一部返金も可能です。
いくらをご希望ですか?
ご提案ありがとうございます。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
It was due to the system of ebay.
I did not do that.

I could arrange products anytime if you tell me the items that you want and your budget, please contact us whenever you feel like it!

Thank you for your contact.
At first, about the service history, we could not know it because there was not any cards or anything like this when it was in stock our shop.
Also, regarding when it was opened, it arrived recently, so our appraiser opened it within two weeks and assess it.
Please confirm it.

Of course it is possible to repay a part of amount.
How much do you want to repay?
Thank you for your proposal.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
16 minutes