Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, I saw your product, PVC Inflatable valve on Alibaba. We are sell...
Original Texts
こんにちは
貴社のPVC inflatable valveの商品をAlibabaで拝見しました。
弊社は、日本でair pillowを販売している会社です。貴社の製品を、製品部品として採用できないか、検討したいと思います。現在のところ、3000個/月の取引を予定しています。
可能であれば、以下の製品、または類似製品を3個づつサンプルとして提供いただけないでしょうか?逆止弁の付いた製品を希望しています。お返事お待ちしています。
URL 1-3
貴社のPVC inflatable valveの商品をAlibabaで拝見しました。
弊社は、日本でair pillowを販売している会社です。貴社の製品を、製品部品として採用できないか、検討したいと思います。現在のところ、3000個/月の取引を予定しています。
可能であれば、以下の製品、または類似製品を3個づつサンプルとして提供いただけないでしょうか?逆止弁の付いた製品を希望しています。お返事お待ちしています。
URL 1-3
Translated by
hhanyu7
Hello,
I saw your product, PVC Inflatable valve on Alibaba.
We are selling air pillows in Japan. We would like to consider adopting your products as our product parts. We plan to buy from you 3000 units per month as of now.
Would it be possible to get three samples of the following products or similar products respectively?
We would like products with a check valve. We would love to hear back from you.
URL 1-3
I saw your product, PVC Inflatable valve on Alibaba.
We are selling air pillows in Japan. We would like to consider adopting your products as our product parts. We plan to buy from you 3000 units per month as of now.
Would it be possible to get three samples of the following products or similar products respectively?
We would like products with a check valve. We would love to hear back from you.
URL 1-3
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 218letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.62
- Translation Time
- 10 minutes
Freelancer
hhanyu7
Standard