Notice of Conyac Termination

[Translation from French to Japanese ] Hello You’ll have to send us back your product on the - 60 rue Francis de Pr...

This requests contains 412 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translator : ( urihamnooy ) and was completed in 0 hours 46 minutes .

Requested by keishi at 19 Nov 2015 at 11:48 2985 views
Time left: Finished

Hello

You’ll have to send us back your product on the - 60 rue Francis de Préssensé - 93200 Saint Denis - France

We will proceed to the refund of your shipping costs as soon as we will have received your return. Don't forget to join the receipt and your bank informations (IBAN + BIC Number)

The exchange will be made except if the product is out of stock, in this case, we will proceed to the refund

Regards

Camille

urihamnooy
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 19 Nov 2015 at 12:34
お世話になっております。
返品先はこちらになります。- 60 rue Francis de Préssensé - 93200 Saint Denis - France
返品された商品が確認でき次第、なるべく早めに送料の方を返金致します。
レシートと共に送料の払い戻し分の金額の入金を希望される口座情報(IBAN + BIC番号) を必ず添付してくださいませ。
在庫があれば新品との交換になりますが、万が一在庫切れの場合は商品代をお払い戻し致します。

宜しくお願い致します。

キャミーユ(Camille)
keishi likes this translation
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 19 Nov 2015 at 12:28
お世話になります。

商品はしたの住所に送っていただきます。

60 rue Francis de Préssensé - 93200 Saint Denis - France

こちらに商品がお届きされた次第、送料を返却させていただきます。領収書と口座情報を忘れずに一緒に送りください。

在庫がある限り商品を好感させていただきます。おそれいりますが、在庫切れの場合は、返金させていただきます。

よろしくお願いします。

カミーユ
keishi likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime