Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We are an online retailer in Japan. We are looking for a company that is in...

Original Texts
私たち、日本のオンライン小売業者です。

この度連絡したのは、弊社とパートナーシップを組んでくれる会社を探しています。

要件としましては、

日本の顧客へのドロップシップの契約です。
私たちのウェブショップの商品をお客さんは注文して御社が日本の顧客へ直接配送するシステムとなります。

私の扱う商品はコスチュームとなります。

もしもドロップシップ契約が可能であれば、あなたの在庫品を私のウェブショップに陳列します。

私たちは、値引きした商品価格を希望します。
Translated by shimauma
We are an online retailer in Japan.
We are looking for a company that is interested in developing a partnership with us.
We would like to sign a contract with you for drop-shipping targeting Japanese customers.
Customers place an order with us for the products at our website store and you will send the products directly to them.
Our products are costumes.
If you agree to a drop-shipping contract, we will put up your stock on hand for sale at our website store.
We expect discounted products prices.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
219letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.71
Translation Time
31 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...