Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We produce our products from genuine materials like natural wood, leather and...

Original Texts
人が本能的に感じる、「心地よい」と想う、感覚を大切に、無垢材やレザー、アイアンなどの本物の素材にこだわり、プロダクトしております。そこには、工業製品の正確さや合成皮革の綺麗さは、無いかもしれません。大事にしているのは,手作業の風合いを大切にし、時と共に、味わいをまし、愛着のもてる物に育てていく。そんな製品を世の中に提案したいと想っております。
Translated by hhanyu7
We produce our products from exclusively real material such as solid woods, leathers or irons, with our value on a feeling of “comfort ability” that people can feel instinctively. There may not be accuracy found in industrial goods or neatness found in artificial leather goods. We place our importance on producing goods with hand-made look and with flavor and attachment that will increase as time goes by. We would like to bring such products into the world.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
172letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.48
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
hhanyu7 hhanyu7
Standard