Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 11月22日(日)「Shibuya StreetDance Week 2015」フラッシュモブに三浦大知本人が登場! 11月22日(日)&23日(月 ...
Original Texts
11月22日(日)「Shibuya StreetDance Week 2015」フラッシュモブに三浦大知本人が登場!
11月22日(日)&23日(月 ・祝)に開催される日本最大級のストリートダンスの祭典「Shibuya StreetDance Week
2015」のテーマソング「music」を歌う三浦大知が、代々木公園で行われるフラッシュモブに緊急参戦決定!
11月22日(日)11:00~17:00のうちに3回予定されている時間非公開のフラッシュモブには、事前に公式サイトで公開されている振付を覚えて誰でも参加が可能です。三浦大知&会場中のみんなと一緒に思いきり盛り上がろう!
◎振付動画&詳細はこちら
http://www.streetdanceweek.jp/dance-with
【会場】代々木公園野外ステージまわり
※三浦大知本人の出演は3回のうち1回を予定しています(時間非公開)
※雨天中止
◎Shibuya StreetDance Week 2015 公式サイト
http://www.streetdanceweek.jp/
11月22日(日)&23日(月 ・祝)に開催される日本最大級のストリートダンスの祭典「Shibuya StreetDance Week
2015」のテーマソング「music」を歌う三浦大知が、代々木公園で行われるフラッシュモブに緊急参戦決定!
11月22日(日)11:00~17:00のうちに3回予定されている時間非公開のフラッシュモブには、事前に公式サイトで公開されている振付を覚えて誰でも参加が可能です。三浦大知&会場中のみんなと一緒に思いきり盛り上がろう!
◎振付動画&詳細はこちら
http://www.streetdanceweek.jp/dance-with
【会場】代々木公園野外ステージまわり
※三浦大知本人の出演は3回のうち1回を予定しています(時間非公開)
※雨天中止
◎Shibuya StreetDance Week 2015 公式サイト
http://www.streetdanceweek.jp/
11月22日(日)「Shibuya StreetDance Week 2015」快閃演出中三浦大知本人登場!
11月22日(日)&23日(一 ・假日)舉行的日本最大型街舞祭典「Shibuya StreetDance Week
2015」,演唱大會主題曲「music」的三浦大知,緊急決定要參加在代代木公園的快閃演出!
11月22日(日)&23日(一 ・假日)舉行的日本最大型街舞祭典「Shibuya StreetDance Week
2015」,演唱大會主題曲「music」的三浦大知,緊急決定要參加在代代木公園的快閃演出!
11月22日(日)11:00~17:00時間內具體時間不公開的3回快閃演出,只要事前記住在官方網站公開的舞步,無論誰都可以参加。三浦大知&會場中的各位朋友一起盡情狂歡!
【會場】代代木公園野外舞台附近
※三浦大知本人將於3次中其中1次出場(時間不公開)
※雨天中止
◎Shibuya StreetDance Week 2015 公式サイト
http://www.streetdanceweek.jp/
※三浦大知本人將於3次中其中1次出場(時間不公開)
※雨天中止
◎Shibuya StreetDance Week 2015 公式サイト
http://www.streetdanceweek.jp/
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 463letters
- Translation Language
- Japanese → Chinese (Traditional)
- Translation Fee
- $41.67
- Translation Time
- 7 minutes